Комментарии
2012-02-07 в 16:24 

The poison of jealousy
Уииии!
Какая обаятельная бяка Снейп!
Еще! Еще!

2012-02-07 в 23:57 

The poison of jealousy
АПД
Ура, еще одна глава! А можно и завтра так же?
Гермиона в корсете и Снейп в сандале - как хочется их сближения! ЮСТ будоражит. Плюс адвенчура.
Бедная Гермиона: Снейп - бяка, кругом опасности и неизвестность, семнадцатый век. И это после всех скитаний по лесам и долам!
Пусть в нее уже хотя бы Снейп влюбится)))

2012-02-08 в 00:10 

_Les_
Очень здорово))) Сама чуть как Гермиона не убежала только :( :gigi:

2012-02-08 в 00:14 

Morane
Вам что предложить? Яду или сгущенного молока? (с) Amber
а теперь, приодевшись в камзол и бархатные штаны
Офигеть! дайте два, нет, три!

А вообще, есть у меня одно, так скажем, замечание по тексту. Оно касается речи Элизабет. Насколько я помню фильм, Элизабет - девушка из хорошего семейства, воспитанная и т.д. Здесь же она говорит, как уличный подросток, причем, уличный подросток из 20 века. Мне кажется, даже не смотря на ее нынешнюю профессию, ее речь должна отличаться от речи Гермионы и Снейпа, хотя бы потому, что язык 17 века и язык века 20 - "это две большие разницы".
Вот.

2012-02-08 в 00:14 

Cara2003
Contra spem spero
Ха-ха! Ну вот беднягу и женили ))) Фиктивно, конечно, но... самая лучшая ложь - та, где много правды :) Что ж, посмотрим, как он выкручиваться будет :) А Элизабет мне жалко ((

2012-02-08 в 08:15 

The poison of jealousy, _Les_, Morane, Cara2003, спасибо за добрые слова!
Ура, еще одна глава! А можно и завтра так же?
Пожалейте бету. Я бы со всей душой, но Amber же это всё читать Мерлин знает сколько раз и сражаться с моими причастиями-деепричастиями.
Элизабет - девушка из хорошего семейства, воспитанная и т.д. Здесь же она говорит, как уличный подросток, причем, уличный подросток из 20 века.
Morane, я постаралась сделать её речь пластичной. С одной стороны, да, она девушка из высшего общества, с другой - не просто пиратка, а пиратский капитан. И чтобы матросы её слушались, она должна говорить на их языке. Поэтому у меня Элизабет совершенно машинально приспосабливается к обстановке. В одном и том же абзаце она у меня то говорит как образованная леди, то по-простецки с подружкой из незнатной семьи. Гермиона - не дворянка, значит, многие слова из речи Элизабет может просто не понять. Да, язык семнадцатого века, боюсь, просто будет непонятен представителям века двадцатого. Причём, все три языка - знати, буржуазии и люмпенов. Но Гермиона может мысленно для себя адаптировать их к привычной форме.

 [?]:
   

Сокровищница драконов

главная